Новые разделы обрадовали, но не дались Песни показало пустоту, а видео всю страницу закрыло. Подождём. К нам - это в Днепропетровск. У нас все часто бывают, а некоторые даже к нам первым едут, говорят: "Примут у вас - примут везде". Это не мои слова, слышала от артистов. А песни новые у Николая Ильича намечаются? Если Леонтьев петь не будет "Лучше поверь мне" , то может хоть стихи покажет?
А куда к вам? Они, вроде, собираются куда-то ездить, но пока что в Ленинградской области.
По просьбам слушателей создан раздел "Песни".
39.Неля(08.12.2008 11:39)
У нас тоже есть театр им. А. М. Горького. Значит ждать на гастроли? Я не театрал, но если Николай Ильич приедет, то есть возможность поблагодарить за песни.
13 и 14 декабря 2008 года в ДК им. А. М. Горького (Санкт-Петербург) состоится премьера спектакля "Покровские ворота" (режиссёр Л. Рахлин), в котором всеми нами любимый и уважаемый Николай Ильич играет роль неподражаемого мастера разговорного слова Велюрова. Спешите видеть!
Тем же, кто по тем или иным причинам не сможет присутствовать на премьере, сообщу ещё одну хорошую новость. Спектакль будет показан и в Москве 5 января 2009 года. Точное место показа будет указано позднее.
37.Неля(09.11.2008 14:17)
Я долгое время не говорила никому СПАСИБО, т.к. сама не ждала ни от кого благодарности. А многим, оказалось, это надо и вовремя. Стала благодарить за моё становление всех, кто к этому причастен. Их оказалось очень много. Но там, где никто не может помочь - перил НЕТ. Хорошее стихотворение, мне всё в нём знакомо, но сомнения позади.
36.Неля(09.11.2008 14:11)
"Мне не нужны теперь перила На этой лестнице таинственной, Моя любовь дала мне силу..."
Сразу вспомнила свой сон. Меня судили и судьи, и я не могли понять - за что? Искали название моего преступления. Знают, что виновата, но не знают в чём. И тут обвинитель говорит: "Если бы мы н обратили внимания на перила, то не нашли бы вину!" Я проснулась. Долго не могла понять сна, а потом услышала песню Антонова "Золотоая лестница", и поняла.
35.Неля(02.11.2008 14:59)
Пропустила слово ЗАЛ. Ну, понятно же?
34.Неля(02.11.2008 14:57)
Привет всем! Обнаружила ещё одно стихотворение. Спасибо. Вчера пересмотрела ещё раз творческий вечер Игоря Николаева и тоже подумала, что хочется улыбаться. В стихотворении артисту предназначена такая же роль: вызвать улыбку у зрителя. И зачем я Леонтьеву на своём последнем походе весь затопила слезами?.. Больше не буду.
33.Anna (English Renditions of Songs)(22.10.2008 18:30)
Вместо постскриптума. Прошу ещё минутку внимания. So that’s ‘I am’/That is myself/So that is me – ритмические и семантические эквиваленты в рефрене. В принципе, они взаимозаменяемы, в зависимости от нужного звукового (консонантного) рисунка. С ув. – А.П.
32.Anna (English Renditions of Songs)(16.10.2008 14:47)
Уважаемый Николай Ильич! Некоторое время назад мне довелось перевести Вашу с Андреем Юрьевичем песню «Я – это я», с которой он посещал некогда Евровидение. Привожу здесь выдержку из этого перевода (в ритмике оригинала). Ежели приспеют идеи по поводу возможного исполнения этого английского текста – пожалуйста, обращайтесь за полной его версией: ведь перевод 2-ого куплета ещё метафоричнее, но перевод света пока не увидел. Итак, вот собственно текст.
Curling, twirling Are the streets at night. Who am I so? Winds do cry inside. At the night’s black soot I’d live as I could. My life is the same. I’m what I am.
So that’s I am, Strings do tremble inside and my verses sound. So that’s I am. My mistakes and my sins ever come about. Through delirious days Shabby coins meet my way. Birdies sing with no aim. So that’s I am.
С ув. – Анна Полибина, datteri@yandex.ru
31.Красотка(13.10.2008 09:40)
ПОздравляю с днем рождения,самого красивого мужчину!!!Счастья и любви желаю от всей души!!!